热点新闻
被标题误导 卡尔踩雷作——魔术灯谋杀案
2024-10-19 18:33  浏览:679  搜索引擎搜索“爱农网”
温馨提示:信息一旦丢失不一定找得到,请务必收藏信息以备急用!本站所有信息均是注册会员发布如遇到侵权请联系文章中的联系方式或客服删除!
联系我时,请说明是在爱农网看到的信息,谢谢。
展会发布 展会网站大全 报名观展合作 软文发布

《魔术灯谋杀案》是卡尔的作品。这部作品是《独角兽谋杀案》的后续作,或是“姊妹篇”。故事里的几个人物依旧是《独角兽谋杀案》里出现过的主要角色。

《独角兽谋杀案》有着间谍小说的影子,而《魔术灯谋杀案》则是有着冒险小说的影子。这部作品的体验感和前者差不多,只不过这次没有不可能犯罪只是一个简单的毒杀案。首先我想说的是,我的确是卡尔死忠,但这部作品却令我非常失望。不能说卡尔写的不好,只是我对如间谍,冒险这类题材的小说实在是提不起兴趣,而这次的案件还与冒险部分有关联,这可真是令我头疼。虽然案件能明白一点,但我终究还是不喜欢这部作品。作为H.M.系列第五作,可以说是卡尔作品中比较失败的。

卡尔这位作家最大的不同之处就是,他的作品创作顺序并不和质量成正比。我认为有一个很大的原因是,卡尔非常喜欢尝试各种类型题材的创作,他是个有野心的侦探作家。其实,这一点非常好。创作推理小说本身就是求索,尝鲜,突破,挑战的过程。如果只是写自己最擅长的,总在舒适圈里创作,那对于作者来说意义不大。我本以为,卡尔只会写一部间谍题材的作品,没想到竟然还有一部。看来卡尔是一个比较执着的作者。

《魔术灯谋杀案》(这是根据美国出版翻译过来的)这个标题也极具欺骗性,这肯定是为了宣传目的。原文judy and punch murder(英国出版名字),其中,Judy and punch是英国传统木偶剧。所以这个翻译实在是不准确。难道就是因为案发现场出现了一个无人触及就能自动闪亮的电灯泡这样的魔术道具,就这么命名了,这实在是毫无道理可言。看到这样的标题,我还以为跟魔术有关,结果也不是。这个《朱迪和潘趣》(英国出版名字翻译过来)我也特意了解了一下,故事内容与这部作品也没太大关联,作品中也只是简单提了几下,就像卡尔的《沉睡的人面狮身》里的狮身人面一样,出现的意义不大。

作品中唯一让我感到卡尔写作功力的部分就是关于案发现场死者的描写,这段简直太精彩了,甚至可以把它摘抄下来。我还以为发生案件后就进入了侦探小说的环节,然而卡尔又写起了冒险故事。我真是快要睡着了。

总之,这部作品不是卡尔正常水准的创作。非常不推荐。

6分 庸作

卡尔作品又踩雷

《独角兽谋杀案》姊妹篇

没啥亮点

发布人:82be****    IP:124.223.189***     举报/删稿
展会推荐
让朕来说2句
评论
收藏
点赞
转发